バリアフリー=無障礙

14316863_1115414448496031_7490218039325840398_n.jpg

在日本,視障者或聽障者也可以上電影院欣賞電影

稱為バリアフリー上映(無障礙觀影)

我們這裡的電影院提供以下兩種觀影方式

第一個是針對視障者,或視力較不好的人,用耳機播放口述影像

讓他們可以在腦海裡「看電影」

視障人士自行操控智慧型手機,戴上耳機

每個畫面都有專業影像口述員,精簡準確地描述

像是「A君從山坡上邊拿著相機錄影,邊走近他的朋友B君,B君正在準備跳傘裝備

已經穿戴到一半,背後的跳傘是鮮黃色的」這樣,具體地說出畫面

連畫面上出現的「十年後」這種劇情,也會講清楚「背景是從山上眺望山谷的村莊,在畫面的右邊寫著十年後」

 

第二個觀影方式,是讓聽障者或聽力較不好的人,戴上特殊眼鏡看電影

特殊眼鏡播放的是字幕影像,但和我們一般看到的字幕不太一樣

他們會連說這句話的主角是誰也打上去

像是「(裕哉)你快點過來看!」這樣聽障者會更清楚誰講了什麼

也會隨著情節演進,在字幕上打出動作,背景推移等

特殊眼鏡一樣是讓聽障人士自行操控智慧型手機使用

 

然後我們家附近的電影院是可以讓導盲犬及導聽犬進入的

(一般較常聽到導盲犬,但其實導聽犬也很重要,導聽犬可以協助聽障人士,例如水煮沸了,嬰兒哭了,門鈴響了,導聽犬會去叫主人)

 

以前在台灣,我去當視障人士的志工時,發現台灣的無障礙空間常常令人啼笑皆非

跟著導盲磚走一走會撞牆、輪椅步道的盡頭居然是樓梯,更不用說交通繁忙的街頭是多危險等等

沒有一個安心的環境,要如何讓身障人士獲得最起碼的自由與尊嚴呢?

 

而當志工我最大的心得是「同情也是一種歧視」

身障朋友需要的不是憐憫,而是平等的對待

當看到日本的電影院,非身障人士與身障人士一起看電影時,我看見了平等與尊重

 

題外話,這種無障礙觀影當然也考量了輪椅方便進出

而民眾是可以選擇的,一般無字幕的,或是這種針對身障人士會加上字幕的

有些人不介意螢幕上出現字幕

像台灣看電影即使是中文發音,配上中文字幕是很正常的

但日本大部分都是日文發音,無字幕 (其實習慣了會發現這樣畫面更乾淨漂亮)

所以不少日本人不喜歡或不習慣有字幕,就會避開選擇無障礙觀影

 

以上,發現這個世界越來越進步和友善報導

文章標籤
創作者介紹

日本生活記事

渡部太太 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()