準備回日本的事項已全部完成,來記錄一下辦手續的過程

62 寶寶出生

65 台灣報戶口

69 爸爸將日本報戶口所需文件帶回日本

611 爸爸向日本居住地市役所報戶口,大約一星期後去本籍地市役所申請戶籍謄本

616 日本爸爸寄出戶籍謄本

618 台灣收到日本戶籍謄本

620 申請寶寶台灣和日本護照

627 收到台灣護照

75 寶寶打預防針,申請寶寶預防針英文證明,領寶寶日本護照

 

台灣報戶口

所需文件

1、媽媽身份證印章

2、爸爸護照影本

3、出生證明書正本1份(會收走)上面要蓋爸爸印章(如有本人簽名就不用)

4、戶口名簿

5、未成年子女從姓(姓氏變更約定書)爸爸本人簽名

6、代辦人身份證印章及委託書(如果媽媽本人無法親自前往的話)

 

實際辦理情況:

寶寶出生阿娜答有趕上,因此趁他人在台灣的時候,我們一起去戶政事務所報戶口

戶政人員核對資料時大驚「寶寶生日…啊,上禮拜五,咦,不就是兩天前嗎?妳生完不到三天就跑出來啦?!」

爸媽一起去報戶口的好處是,所有文件只要現場簽名就好

我準備自己的身份證印章、阿娜答準備他的護照,剩下的文件全部簽名,幾分鐘就完成了報戶口

 

給台日夫妻的建議:

因為有些文件一定要爸爸親筆簽名,趁爸爸在身邊時先請他簽好

例如姓氏變更約定書,網路即可下載,在日本讓爸爸簽名後帶回台灣

載點:

http://www.tainan.gov.tw/shanshang/warehouse/%7B604DE554-40EC-4915-A63A-7076B7059054%7D/%E6%9C%AA%E6%88%90%E5%B9%B4%E5%AD%90%E5%A5%B3%E5%BE%9E%E5%A7%93(%E5%A7%93%E6%B0%8F%E8%AE%8A%E6%9B%B4)%20%E7%B4%84%E5%AE%9A%E6%9B%B8.pdf

另外我也有刻一個阿娜答的印章備著,萬一他不在身邊可以代用

 

日本報戶口

報好台灣的戶口後,就準備報日本戶口的文件

日本報戶口所需文件(日本全由阿娜答負責,我其實不是很清楚,請再自己確認過比較好):

1、出生届(出生申請書)

2、出生證明書正本及翻譯

3、母子手冊

第1點的出生届,建議在寶寶出生前,去市役所先拿2份空白申請書(萬一寫錯字還有備用)

其中有個欄位需註記「日本国籍を留保する」因為寶寶不是在日本出生,需特別寫上這一句才會保有日本國籍

寫的地方,建議在市役所就先詢問清楚,當場填上去

第2點出生證明,寶寶出生後,向醫院或診所申請多份備用

我申請5份中文版、1份英文版(辦台灣護照時要用)

出生證明書的日文翻譯,可以在寶寶出生前就先大概翻譯好

翻譯時注意所有的漢字,請輸入日本漢字,不要打成中文的漢字

日本審核文件非常仔細,一點不同就會退件

因此慎重起見,我將出生證明書的日文翻譯版本的字體,設為日文字的「MS Pゴシック」

如果設成中文的新細明體,會有字體上的差異

以下是出生證明書的日文翻譯,因為我不會上傳word檔,如果有人需要可以跟我索取

第3點、日本的母子手冊,我有帶回台灣給醫生參考,後來讓阿娜答帶回日本

怕忘記的人,建議一開始就將母子手冊留在日本(內容拍照或影印讓醫生看就好)

裡面好像有誕生連絡票等文件是日本報戶口時要用的

 

報好日本的戶口後,申請新的住民票

居住地市役所會通知本籍地市役所,大約一星期後,可去本籍地市役所申請戶籍謄本

這裡的戶籍謄本是寶寶申請日本護照需要用到的,請日本爸爸寄來台灣

 

申請台灣護照

所需文件

1、護照申請書

http://www.boca.gov.tw/public/Attachment/112915314871.pdf

2、戶口名簿正本和影本1份,正本驗畢退還。或是三個月內的戶籍謄本正本影本各1份

3、護照規格的大頭照2張

4、爸爸或媽媽的身份證正本及正反面影本

5、出生證明英文版

申請台灣護照時,寶寶本人需到場

領取時如果不想再跑一趟外交部,可到一樓的梨明郵局填寫寄送資料,護照好了就會寄到家(郵資1、200元)

第5點的出生證明英文版也可用英文戶籍謄本代替

只是當時戶政事務所說英文戶籍謄本需等上好幾天,我就沒有申請

因為寶寶的英文拼音要以日文讀法為主

例如渡部,拼音是WATANABE,如果沒有附上日文讀法的證明,就會被打成DUBU

所以在生產後,向醫院申請英文出生證明時,就將寶寶的日文發音註記上去,用來申請護照

外交部領事局

電話:(02)2343-2888

地址:10051台北市中正區濟南路12-2

營業時間:星期一~星期五08:30~17:00;星期三延長至20:00

 

申請日本護照

所需文件

1、護照申請書(一般旅券発給申請書)

2、日本戶籍謄本

3、護照規格的大頭照2張

4、爸爸護照影本

5、媽媽身份證

6、旅券申請同意書

旅券申請同意書是阿娜答來台灣時,打電話給交流協會

交流協會說需要這份同意書,所以傳真給我們,這份文件用手寫也可以

而下面這份是事先準備好的「委託書」,當時交流協會說不需要這份

但我在申請時還是一起交了出去,交流協會有受理

一般旅券発給申請書建議由爸爸填寫,因為表格上的申請者署名及法定代理人署名需要爸爸親筆簽名

我在還沒生產時,先去交流協會拿了2份申請書(不方便跑一趟的人好像可以郵寄索取)

生完了在月子中心,阿娜答就埋頭填寫文件

將各項申請用資料夾區分、整理好,最後我只要跑腿遞交文件即可

最後,領取日本護照時,寶寶一定要到場

避免白跑一趟,建議臨近可領護照的日期時,先電話確認護照完成了沒

原先預計7月7日可領,我7月5日就接到電話說可以拿了

帶著寶寶和護照費用1760元,再跑一次交流協會

日本台灣交流協會台北事務所

電話:(02)2713-8000

地址:台北市慶城街28號通泰商業大樓1樓

營業時間:星期一~星期五上午09:15~12:00,下午13:30~17:00

 

申請預防接種證明書

回日本之後,預防針要接著打下去

所以我去衛生所申請中英對照的預防針證明書,上面會寫寶寶目前打預防接種的進度

帶著寶寶的健保卡、寶寶手冊、申請費用100元,現場可拿到

 

以上就是辦手續的流程,這是2017年6月辦的,如果時間久了可能規定會更改,建議還是自己確認過喔!

文章標籤
創作者介紹

日本生活記事

渡部太太 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(2) 人氣()


留言列表 (2)

發表留言
  • 悄悄話
  • 悄悄話
找更多相關文章與討論