太太的日文怎麼說

阿娜答前幾天回家時,突然一個人說起中文「我的太太是台灣人」

我「怎麼啦?」

他「這禮拜有台灣的客戶要來拜訪公司,大家都跟我說『看你表現了!』我好緊張,快糾正我的中文」

我「公司要你去接待台灣人嗎?」

他「對他們說因為我太太是台灣人」

接著他就開始「你好,我是渡部,我的太太是台灣人,可是我不會說中文」

邊糾正他的發音,邊問他「你也知道太太是什麼意思呀?」以前從沒聽他說過

他「就是太る太る呀,老婆的意思」

日文的「太る」是「胖」的意思

我「原來你是這樣背這個單字」背上中了一箭

他「對呀,妳是渡部胖胖(ワタナベふとるふとる),妳看,FB大家都這樣叫妳ドゥーブー太る太る」

背上再度中箭的我,想一想他說的也是事實,可以這樣背好一個單字也算功德一件

然後就到了今天,台灣客戶來訪的日子

他還在公司就偷傳訊息給我「客人說他是高雄人!」

結束會客後

他「我今天有順利自我介紹,說我太太是台灣人!」

我「好棒喔!那有沒有被台灣的客人稱讚?」

他「有被旁邊的日本人稱讚他們跑出來說『哇渡部桑!你的中文說得好好喔!』」

看來還需要特訓一下

文章標籤
創作者介紹
創作者 渡部太太 的頭像
渡部太太

日本生活記事

渡部太太 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()