目前分類:阿娜答說中文 (23)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

LINE的中日翻譯

阿娜答想到要來台灣了,最近開始和我胡亂說起中文

(像這樣「你好,我是一個渡部○○」「你可以不用數自己,講我是渡部○○就好了」)

朋友介紹了LINE的中日翻譯功能,從公式アカウント找中日翻譯加入好友就行了

他昨天一加入就玩得不亦樂乎

他「請救助妻子」

文章標籤

渡部太太 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

牛肉+=? 

旅行的時候,阿娜答買了包子來吃

他咬了一口,搖搖頭失望地說「果然還是不行」

我「什麼不行?」

他「跟台灣比,差太多了,台灣的哥哥包子真的好好吃啊,超想再吃一次」

之前在台灣時,哥哥曾經買包子給阿娜答吃,他讚不絕口,回來後還念念不忘

文章標籤

渡部太太 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(1) 人氣()

太太的日文怎麼說

阿娜答前幾天回家時,突然一個人說起中文「我的太太是台灣人」

我「怎麼啦?」

他「這禮拜有台灣的客戶要來拜訪公司,大家都跟我說『看你表現了!』我好緊張,快糾正我的中文」

我「公司要你去接待台灣人嗎?」

他「對他們說因為我太太是台灣人」

文章標籤

渡部太太 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

介紹一個日文單字,叫做「猫舌」(ねこじた)

貓舌頭:用來指怕燙,怕熱的食物的人

 

我就是個貓舌頭,東西都要放到不燙了才敢吃

阿娜答也知道這一點,常會幫我把食物吹涼

 

昨晚吃義大利麵,我又被熱騰騰的麵燙到拼命灌水

文章標籤

渡部太太 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

我又煮了珍珠奶茶給阿娜答回味一下台灣

然後我們很自然地玩起飲料店角色扮演

我賣飲料,阿娜答演客人,以下全為中文

我「客人請問要點什麼?」

他「這個一個,謝謝」用手比一下,太混了吧

我「這個是哪個?你不說我不知道耶」

他「我要煎租奶茶,一個」

文章標籤

渡部太太 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

日本的暖爐桌是很邪惡的發明,窩在裡面太舒服一不小心就會睡著

昨天晚上看電視看著我就睡著還作夢了

阿娜答突然跑過來親我一下

我張開眼睛,他居然說中文「我是王子」

我「蛤?」

他「あなたは眠り姫だから、我是丸子要親妳」(因為妳是睡美人所以我是王子要親妳)

我「什麼王子,你衛生紙啦」

文章標籤

渡部太太 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(2) 人氣()

就在剛剛,阿娜答用中文問我

「我們星期六星期七要幹嘛?」

我們來把星期一到星期天學好」


文章標籤

渡部太太 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

昨天阿娜答吵著要我跟他說中文,因為我們很容易全用日文對話

他說他想練習,要我盡量說,至少他可以練聽力,然後我就用中文

我「禮拜五要出門哦!要去找朋友」

他「兩百五要出門?兩百五十、兩百五十元?妳出門只要兩百五十元?不夠吧!我再給妳啦」

不愧是柯南,超會推理的

 

P.S.他很不解為什麼有時候說星期一,有時候又說禮拜一

文章標籤

渡部太太 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

阿娜答和我哥哥2歲的兒子很有話聊,兩個人都還在學中文的路上努力所以很合得來

姪子講中文,阿娜答就學他講中文;阿娜答講日文,姪子就學他講日文

 

這次回台灣,姪子比著天上的太陽,跟阿娜答說「太陽公公」

阿娜答問我「為什麼太陽還要加公公?公公是什麼意思」

我「公公就是歐吉醬,太陽爺爺的意思」

 

文章標籤

渡部太太 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

阿娜答每天會幫我馬殺雞

昨晚(以下對話全為中文)

我「啊~~~痛!痛痛痛!對就是那裡!痛!」

他「是大痛痛還是小痛痛?」

一時笑到不知該如何回答,這個師傅量化痛覺的方式好像有點不一樣

我「應該是大痛痛吧」


文章標籤

渡部太太 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

剛剛他超期待的泡了杯茶,準備去拿零食出來

一看到他接近櫃子

我「何してる!」(你要幹嘛!)

他「お菓子食べたい」

我「用中文~

他「我想吃~~~~(努力回想)

我「吃什麼?」

文章標籤

渡部太太 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

昨天的便當沒有放牛肉

可是我在便當紙條上寫的中文是「今天的便當有牛肉」

晚上他回來馬上問「牛肉呢?」

我「沒有牛肉啊!」

他拿紙條出來「可是『今天的便當有牛肉』啊!」

哇第一次聽到他唸得如此標準!不枉費我每個字幫他標上拼音

我「oh那是每日一句,看來很有用!你說得超棒的XD

文章標籤

渡部太太 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

每天睡前阿娜答會幫我們把床舖好,打開房間的暖氣

這裡動不動就零下,棉被也是蓋好幾條

 

睡覺一定要牽手是我們的習慣,我們會盡量同時間就寢

但偶爾他還要處理一下公事,會哄我先睡

哄睡他大都學我嫂嫂哄2歲的姪子「睡!覺!」

(第一次看到的時候,彷彿回到台灣嫂嫂站在面前一樣,有夠傳神)

文章標籤

渡部太太 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

我的家族龐大,也算傳統,對於親戚的稱呼絕不含糊

我是從小就要叫姨丈公那種,連阿(阿祖)也要分是自己阿揍還是親戚的阿揍,要叫「舅公揍」「姨婆揍」這樣

還有一個很老很老的歐巴醬我得叫她「嬸婆祖太」(有沒有很威)

但從小就習慣了,好處是對於族譜親戚關係誰站在哪個位置一清二楚

 

只是對於剛加入我的家族的阿娜答來說真的很痛苦

為了讓他習慣,見我的親戚時都讓他跟我叫,而不是用日文稱呼

文章標籤

渡部太太 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

前情提要:

我是阿公阿嬤帶大的,雖然阿公幾年前走了

但阿娜答常常會問起阿公阿嬤,在他心裡他們是很偉大很敬重的長輩

我跟他都是以台語的「阿公」稱呼,而不是日文的歐吉醬

 

本文開始:

去年夏天的尾巴,阿娜答飛到台灣拍婚紗

文章標籤

渡部太太 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

去年跨年,阿娜答飛到台灣陪我一起過

雖然我對101的煙火已經很膩,但阿娜答沒有看過

就和他一起去101煙火現場倒數,感受一下台灣的跨年

 

倒數完那一刻,路上認識的、不認識的,大家都互相道喜「新年快樂!」

那氣氛真的亂感動的,他也很開心,練習很久的新年快樂終於可以說了

這是他第一次體會到沿路向路人「新年快樂!」的感覺,大家都笑容滿面

文章標籤

渡部太太 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

阿娜答有時候會捉弄我,故意把話說得很誇張,看到我上當會得意很久

有一次他又在唬我

我「真的嗎?」

他「當然是真的啊!」(憋笑)

我看到他偷笑,馬上用中文大聲說「你騙人啦!」

他「為什麼要說我漂亮!應該是帥吧!」


文章標籤

渡部太太 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

有次在台灣,阿娜答見到小孩子說「吃飯飯,睡覺覺」

就問我為什麼有疊字的用法

我跟他解釋他看到的是兒童的牙牙學語

小孩子的生活用語有些會用疊字,像「洗澡澡」這樣,大人不會用

但是並非所有疊字都是這種用法,例如成語或是像「黑壓壓」「綠油油」這種

他似懂非懂,我也不是專業中文老師,無法解釋得很到位,就這樣不了了之

 

文章標籤

渡部太太 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

早上起床,阿娜答第一句話就是用中文跟我說

他「妳壽命夠嗎?」

我「什麼?」

他「妳 壽 命 嗎 ?」

我「我是希望夠啦…」一頭霧水的我想了一下,用日文問他「你是不是要問我睡眠夠嗎?」

他「對啦!」

唉我想我今天壽命有點不

文章標籤

渡部太太 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

在賣場裡,我跑進賣家具的小房間看東西,阿娜答在外面用中文對我喊「進去!」

我「???」

阿娜答「進去!」揮手表示叫我過去,原來是要叫我出來

我「你講反了啦!」

阿娜答「喔喔喔好。去進!」

 

売り場で、私は家具を夢中に見ていたところ、旦那ちゃまに呼ばれた。

文章標籤

渡部太太 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

1 2
找更多相關文章與討論